Zephaniah 1:4 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ငါသည်ယေရုရှလင်မြို့နှင့်ယုဒပြည် ရှိလူအပေါင်းကိုဖျက်ဆီးချေမှုန်းမည်။ ထိုအရပ်တွင်ဗာလဘုရားအားကိုးကွယ် ဝတ်ပြုမှုကိုအစတုန်းစီရင်မည်ဖြစ်၍ တစ်စုံတစ်ယောက်သောသူမျှထိုဘုရား ထံအစေအပါးခံခဲ့သောတပည့်များ ကိုအောက်မေ့သတိရကြတော့မည်မဟုတ်။
Burmese 1835 Version Judson
ယုဒပြည်သူ၊ ယေရုရှလင်မြို့သားအပေါင်းတို့ကို ငါတိုက်၍၊ ဤအရပ်၌ ကျန်ကြွင်းသော ဗာလဘုရား၏ တပည့်တို့နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်အမျိုးမျိုးတို့ကို၎င်း၊
Burmese 1928
ငါ သည် ယု ဒ ပြည် သူ နှင့် ယေ ရု ရှ လင် မြို့ သား တို့ အ ပေါ် တွင်၊ လက် ရုံး တော် ကို ဆန့် တန်း ၍၊ ဤ ဒေ သ ရှိ ဗာ လ နတ် ရုပ် ကြွင်း ကျန် သ မျှ ကိုလည်း ကောင်း၊ ယဇ် ပ ရော ဟိတ် တို့ နှင့် ပ ဆန်း တို့ အ မည် ကိုလည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
ယုဒပြည်သူ၊ ယေရုရှလင်မြို့သားအပေါင်းတို့ကို ငါတိုက်၍၊ ဤအရပ်၌ ကျန်ကြွင်းသော ဗာလဘုရား၏တပည့်တို့နှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ် အမျိုးမျိုးတို့ကိုလည်းကောင်း၊
Burmese JBZV
ယုဒျပည္သူ၊ ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕သားအေပါင္းတို႔ကို ငါတိုက္၍၊ ဤအရပ္၌ က်န္ႂကြင္းေသာ ဗာလဘုရား၏တပည့္တို႔ႏွင့္ ယဇ္ပုေရာဟိတ္ အမ်ိဳးမ်ိဳးတို႔ကိုလည္းေကာင္း၊
Burmese MCLZV
``ငါသည္ေယ႐ုရွလင္ၿမိဳ႕ႏွင့္ယုဒျပည္ ရွိလူအေပါင္းကိုဖ်က္ဆီးေခ်မွုန္းမည္။ ထိုအရပ္တြင္ဗာလဘုရားအားကိုးကြယ္ ဝတ္ျပဳမွုကိုအစတုန္းစီရင္မည္ျဖစ္၍ တစ္စုံတစ္ေယာက္ေသာသူမၽွထိုဘုရား ထံအေစအပါးခံခဲ့ေသာတပည့္မ်ား ကိုေအာက္ေမ့သတိရၾကေတာ့မည္မဟုတ္။
Burmese MSBU
“ငါ့လက်ကိုဆန့်ပြီး ယုဒပြည်သူ ဂျေရုဆလင်မြို့သားအားလုံးကို တိုက်ခိုက်မည်။ ထိုအရပ်၌ ကြွင်းကျန်သောဗာလဘုရားနှင့် ရုပ်တုကိုးကွယ်သောယဇ်ပုရောဟိတ်များဖြစ်သော လူမျိုးခြားတို့၏ယဇ်ပုရောဟိတ်များကို အမည်နာမနှင့်တကွ ငါဖျက်ဆီးပစ်မည်။
Burmese MSBZ
“ငါ့လက္ကိုဆန႔္ၿပီး ယုဒျပည္သူ ေဂ်႐ုဆလင္ၿမိဳ႕သားအားလုံးကို တိုက္ခိုက္မည္။ ထိုအရပ္၌ ႂကြင္းက်န္ေသာဗာလဘုရားႏွင့္ ႐ုပ္တုကိုးကြယ္ေသာယဇ္ပုေရာဟိတ္မ်ားျဖစ္ေသာ လူမ်ိဳးျခားတို႔၏ယဇ္ပုေရာဟိတ္မ်ားကို အမည္နာမႏွင့္တကြ ငါဖ်က္ဆီးပစ္မည္။