Zephaniah 1:5 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
အိမ်ခေါင်မိုးထက်သို့တက်၍ နေ၊ လ၊ ကြယ် တာရာများကိုရှိခိုးဝတ်ပြုသူမှန်သမျှ ကိုငါသုတ်သင်ပယ်ရှင်းမည်။ ငါ့အားဝတ် ပြုကိုးကွယ်ကာသစ္စာစောင့်ပါမည်ဟုကျိန် ဆိုကတိပြုပြီးလျှင် မောလုတ်၏အမည် နာမကိုတိုင်တည်ကျိန်ဆိုသူတို့ကိုလည်း သုတ်သင်ပယ်ရှင်းမည်။
Burmese 1835 Version Judson
ကောင်းကင်တန်ဆာများကို အိမ်မိုးပေါ်မှာ ကိုးကွယ်သောသူ၊ ထာဝရဘုရားနှင့် မာလခံဘုရားကို တိုင်တည်လျက် ကျိန်ဆိုကိုးကွယ်သော သူတို့ကို၎င်း၊
Burmese 1928
အ မိုး ပျဉ် တွင်၊ က မ္ဘာ့ တန် ဆာ အား ရှိ ခိုး ကြ သော သူ တို့ ကိုလည်း ကောင်း၊ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ သ စ္စာ တော် ခံ လျက် ပင်၊ မိ လ ခုံ အား တိုင် တည်၍ သ စ္စာ ဆို ခြင်း၊ ရှိ ခိုး ခြင်း ပြု ကြ သော သူ တို့ ကို လည်း ကောင်း၊
Burmese 2021
ကောင်း​ကင်​တန်​ဆာ​များ​ကို အိမ်​မိုး​ပေါ်​မှာ ကိုး​ကွယ်​သော​သူ၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​နှင့် မာ​လ​ခံ​ဘု​ရား​ကို​တိုင်​တည်​လျက် ကျိန်​ဆို​ကိုး​ကွယ်​သော သူ​တို့​ကို​လည်း​ကောင်း၊
Burmese JBZV
ေကာင္း​ကင္​တန္​ဆာ​မ်ား​ကို အိမ္​မိုး​ေပၚ​မွာ ကိုး​ကြယ္​ေသာ​သူ၊ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ႏွင့္ မာ​လ​ခံ​ဘု​ရား​ကို​တိုင္​တည္​လ်က္ က်ိန္​ဆို​ကိုး​ကြယ္​ေသာ သူ​တို႔​ကို​လည္း​ေကာင္း၊
Burmese MCLZV
အိမ္ေခါင္မိုးထက္သို႔တက္၍ ေန၊ လ၊ ၾကယ္ တာရာမ်ားကိုရွိခိုးဝတ္ျပဳသူမွန္သမၽွ ကိုငါသုတ္သင္ပယ္ရွင္းမည္။ ငါ့အားဝတ္ ျပဳကိုးကြယ္ကာသစၥာေစာင့္ပါမည္ဟုက်ိန္ ဆိုကတိျပဳၿပီးလၽွင္ ေမာလုတ္၏အမည္ နာမကိုတိုင္တည္က်ိန္ဆိုသူတို႔ကိုလည္း သုတ္သင္ပယ္ရွင္းမည္။
Burmese MSBU
ခေါင်မိုးပြင်​တွင် ကောင်းကင်​တန်ဆာ​များ​ကို ရှိခိုးကိုးကွယ်​သော​သူ​များ​၊ ထာဝရဘုရား​ကို တိုင်တည်ကျိန်ဆို​လျက်​နှင့် မိလကုံ​ဘုရား​ကို​လည်း တိုင်တည်ကျိန်ဆို​ပြီး ရှိခိုးကိုးကွယ်​သော​သူ​များ​၊
Burmese MSBZ
ေခါင္မိုးျပင္​တြင္ ေကာင္းကင္တန္ဆာ​မ်ား​ကို ရွိခိုးကိုးကြယ္​ေသာ​သူ​မ်ား​၊ ထာဝရဘုရား​ကို တိုင္တည္​က်ိန္ဆို​လ်က္​ႏွင့္ မိလကုံ​ဘုရား​ကို​လည္း တိုင္တည္က်ိန္ဆို​ၿပီး ရွိခိုးကိုးကြယ္​ေသာ​သူ​မ်ား​၊