Zephaniah 1:7 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
``ထာဝရဘုရားတရားစီရင်တော်မူရာ ကာလသည်ကျရောက်လာတော့မည်။ အရှင် ထာဝရဘုရားရှေ့တော်တွင်ငြိမ်ဝပ်စွာနေ ကြလော့။ ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူတို့ အားယဇ်ပူဇော်ရန်ပြင်ဆင်လျက်ဆက် ကပ်ပူဇော်ရန်ပြုလုပ်နေလေပြီ။
Burmese 1835 Version Judson
အရှင်ထာဝရဘုရား၏ရှေ့တော်၌ ငြိမ်သက်စွာ နေကြလော့။ ထာဝရဘုရား၏နေ့နီးပြီ။ ထာဝရဘုရား သည် မိမိယဇ်ပွဲတော်ကို ပြင်ဆင်၍၊ ပွဲဝင်သော သူတို့ကို သန့်ရှင်းစေတော်မူပြီ။
Burmese 1928
နေ့ ရက် တော် သည် ရောက် လု ပြီ ဖြစ်၍၊ ငါ အ ရှင် ထာ ဝ ရ ဘု ရား ရှေ့ တော် တွင် ဆိတ် ဆိတ် နေ ကြ လော့။ ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား သည် ယဇ် ပွဲ ကို ယင် လျက်၊ ခေါ် ဖိတ် သူ တို့ ကို သီး သန့် ထား လေ ပြီ။
Burmese 2021
အ​ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​ရှေ့​တော်၌ ငြိမ်​သက်​စွာ နေ​ကြ​လော့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​နေ့​နီး​ပြီ။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည် မိ​မိ​ယဇ်​ပွဲ​တော်​ကို ပြင်​ဆင်၍၊ ပွဲ​ဝင်​သော​သူ​တို့​ကို သန့်​ရှင်း​စေ​တော်​မူ​ပြီ။
Burmese JBZV
အ​ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​ေရွ႕​ေတာ္၌ ၿငိမ္​သက္​စြာ ေန​ၾက​ေလာ့။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏​ေန႔​နီး​ၿပီ။ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည္ မိ​မိ​ယဇ္​ပြဲ​ေတာ္​ကို ျပင္​ဆင္၍၊ ပြဲ​ဝင္​ေသာ​သူ​တို႔​ကို သန္႔​ရွင္း​ေစ​ေတာ္​မူ​ၿပီ။
Burmese MCLZV
``ထာဝရဘုရားတရားစီရင္ေတာ္မူရာ ကာလသည္က်ေရာက္လာေတာ့မည္။ အရွင္ ထာဝရဘုရားေရွ႕ေတာ္တြင္ၿငိမ္ဝပ္စြာေန ၾကေလာ့။ ထာဝရဘုရားသည္ မိမိလူတို႔ အားယဇ္ပူေဇာ္ရန္ျပင္ဆင္လ်က္ဆက္ ကပ္ပူေဇာ္ရန္ျပဳလုပ္ေနေလၿပီ။
Burmese MSBU
ဘုရားရှင်​ထာဝရဘုရား​ရှေ့​တော်​၌ ငြိမ်ဝပ်​စွာ​နေ​လော့​။ အကြောင်းမူကား ထာဝရဘုရား​၏​နေ့ရက်​တော်​သည် ရောက်လု​နီး​ပြီ​။ ထာဝရဘုရား​သည် ယဇ်ကောင်​ကို​ပြင်ဆင်​ထား​ပြီ​။ ဖိတ်ခေါ်​ထား​သော​သူ​တို့​ကို​လည်း သန့်ရှင်း​စေ​တော်မူ​ပြီ​။
Burmese MSBZ
ဘုရားရွင္​ထာဝရဘုရား​ေရွ႕​ေတာ္​၌ ၿငိမ္ဝပ္​စြာ​ေန​ေလာ့​။ အေၾကာင္းမူကား ထာဝရဘုရား​၏​ေန႔ရက္​ေတာ္​သည္ ေရာက္လု​နီး​ၿပီ​။ ထာဝရဘုရား​သည္ ယဇ္ေကာင္​ကို​ျပင္ဆင္​ထား​ၿပီ​။ ဖိတ္ေခၚ​ထား​ေသာ​သူ​တို႔​ကို​လည္း သန႔္ရွင္း​ေစ​ေတာ္မူ​ၿပီ​။