Zephaniah 2:10 — Compare Translations

8 translations compared side by side

Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ဤ​သို့​လျှင်​မော​ဘ​ပြည်​သား​များ​နှင့်​အမ္မုန် ပြည်​သား​များ​သည်​မိ​မိ​တို့​၏​မာ​န​ကြီး မှု၊ မောက်​မာ​ထောင်​လွှား​မှု​နှင့်​အ​နန္တ​တန်​ခိုး ရှင်​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​လူ​တို့​ကို​စော်​ကား မှု​တို့​ကြောင့်​အ​ပြစ်​ဒဏ်​ခံ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ထိုသူတို့သည် မာနကြီးသော သူဖြစ်၍၊ ကဲ့ရဲ့ လျက်၊ ကောင်းကင်ဗိုလ်ခြေအရှင်ထာဝရဘုရား၏ လူမျိုး တဘက်၌ ဝါကြွားသောကြောင့် ထိုသို့သော အပြစ်ကို ခံရကြလိမ့်မည်။
Burmese 1928
ဗိုလ် ခြေ တို့ အ ရှင် ငါ ထာ ဝ ရ ဘု ရား၏ လူ မျိုး တော် ကို၊ ကဲ့ ရဲ့၍ စော် ကား ကြ သော ကြောင့်၊ ဂုဏ် အ သ ရေ အစား၊ ထို သို့ ခံ ရ ကြ လတ္တံ့။
Burmese 2021
ထို​သူ​တို့​သည် မာ​န​ကြီး​သော​သူ​ဖြစ်၍၊ ကဲ့​ရဲ့​လျက်၊ ကောင်း​ကင်​ဗိုလ်​ခြေ​အ​ရှင် ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ လူ​မျိုး​တစ်​ဖက်၌ ဝါ​ကြွား​သော​ကြောင့် ထို​သို့​သော အ​ပြစ်​ကို ခံ​ရ​ကြ​လိမ့်​မည်။
Burmese JBZV
ထို​သူ​တို႔​သည္ မာ​န​ႀကီး​ေသာ​သူ​ျဖစ္၍၊ ကဲ့​ရဲ့​လ်က္၊ ေကာင္း​ကင္​ဗိုလ္​ေျခ​အ​ရွင္ ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၏ လူ​မ်ိဳး​တစ္​ဖက္၌ ဝါ​ႂကြား​ေသာ​ေၾကာင့္ ထို​သို႔​ေသာ အ​ျပစ္​ကို ခံ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။
Burmese MCLZV
ဤ​သို႔​လၽွင္​ေမာ​ဘ​ျပည္​သား​မ်ား​ႏွင့္​အမၼဳန္ ျပည္​သား​မ်ား​သည္​မိ​မိ​တို႔​၏​မာ​န​ႀကီး မွု၊ ေမာက္​မာ​ေထာင္​လႊား​မွု​ႏွင့္​အ​နႏၲ​တန္​ခိုး ရွင္​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​လူ​တို႔​ကို​ေစာ္​ကား မွု​တို႔​ေၾကာင့္​အ​ျပစ္​ဒဏ္​ခံ​ရ​ၾက​လိမ့္​မည္။-
Burmese MSBU
ဤသည်ကား​၊ သူ​တို့​သည် မာနထောင်လွှား​၍ ကောင်းကင်​ဗိုလ်ခြေ​အရှင်​ထာဝရဘုရား​၏​လူမျိုး​တော်​ကို လှောင်ပြောင်​ကဲ့ရဲ့​သော​အပြစ်ဒဏ်​တည်း​။
Burmese MSBZ
ဤသည္ကား​၊ သူ​တို႔​သည္ မာနေထာင္လႊား​၍ ေကာင္းကင္​ဗိုလ္ေျခ​အရွင္​ထာဝရဘုရား​၏​လူမ်ိဳး​ေတာ္​ကို ေလွာင္ေျပာင္​ကဲ့ရဲ႕​ေသာ​အျပစ္ဒဏ္​တည္း​။