Zephaniah 2:13 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ထာဝရဘုရားသည်လက်တော်ကိုဆန့်၍ တန်ခိုးတော်ဖြင့်အာရှုရိပြည်ကိုသုတ် သင်ဖျက်ဆီးတော်မူလိမ့်မည်။ ကိုယ်တော် သည်နိနေဝေမြို့ကိုရေမရှိသည့်ကန္တာရ သဖွယ် လူသူဆိတ်ငြိမ်ရာမြို့ပျက်ဖြစ်စေ တော်မူမည်။-
Burmese 1835 Version Judson
မြောက်မျက်နှာကိုလည်း တိုက်၍ အာရှုရိပြည် ကို ဖျက်ဆီးတော်မူမည်။ နိနေဝေမြို့ကို လူဆိတ်ညံရာ အရပ်၊ လွင်ပြင်ကဲ့သို့ သွေ့ခြောက်သော အရပ်ဖြစ်စေ တော်မူမည်။
Burmese 1928
ကိုယ် တော် သည်၊ မြောက် ပိုင်း အာ ရှု ရိ ပြည် ကို၊ ဆန့် တန်း သော လက် ရုံး တော် ဖြင့် ဖျက် ဆီး ပြီး လျှင်၊ နိ န ဝေ မြို့ တော် ကို လည်း သဲ က န္တာ ရ ကဲ့ သို့၊ သွေ့ ခြောက် သော မြို့ ဆိုး ကုန်း ဖြစ် စေ တော် မူ သည့် အ တိုင်း၊
Burmese 2021
မြောက်မျက်နှာကိုလည်းတိုက်၍ အာရှုရိပြည်ကို ဖျက်ဆီးတော်မူမည်။ နိနေဝေမြို့ကို လူဆိတ်ညံရာ အရပ်၊ လွင်ပြင်ကဲ့သို့ သွေ့ခြောက်သောအရပ် ဖြစ်စေတော်မူမည်။
Burmese JBZV
ေျမာက္မ်က္ႏွာကိုလည္းတိုက္၍ အာရွုရိျပည္ကို ဖ်က္ဆီးေတာ္မူမည္။ နိေနေဝၿမိဳ႕ကို လူဆိတ္ညံရာ အရပ္၊ လြင္ျပင္ကဲ့သို႔ ေသြ႕ေျခာက္ေသာအရပ္ ျဖစ္ေစေတာ္မူမည္။
Burmese MCLZV
ထာဝရဘုရားသည္လက္ေတာ္ကိုဆန႔္၍ တန္ခိုးေတာ္ျဖင့္အာရွုရိျပည္ကိုသုတ္ သင္ဖ်က္ဆီးေတာ္မူလိမ့္မည္။ ကိုယ္ေတာ္ သည္နိေနေဝၿမိဳ႕ကိုေရမရွိသည့္ကႏၲာရ သဖြယ္ လူသူဆိတ္ၿငိမ္ရာၿမိဳ႕ပ်က္ျဖစ္ေစ ေတာ္မူမည္။-
Burmese MSBU
ကိုယ်တော်သည် မြောက်ဘက်အရပ်သို့ လက်ကိုဆန့်၍ အဆီးရီးယားပြည်ကို ဖျက်ဆီးမည်။ နိနေဝေမြို့ကိုလည်း လူသူကင်းမဲ့ရာ၊ ခြောက်သွေ့သောကန္တာရကဲ့သို့ ဖြစ်စေမည်။
Burmese MSBZ
ကိုယ္ေတာ္သည္ ေျမာက္ဘက္အရပ္သို႔ လက္ကိုဆန႔္၍ အဆီးရီးယားျပည္ကို ဖ်က္ဆီးမည္။ နိေနေဝၿမိဳ႕ကိုလည္း လူသူကင္းမဲ့ရာ၊ ေျခာက္ေသြ႕ေသာကႏၲာရကဲ့သို႔ ျဖစ္ေစမည္။