Zephaniah 2:6 — Compare Translations
8 translations compared side by side
Burmese (BCL) (Common Language Bible)
ပင်လယ်အနီးရှိ သင်တို့၏ပြည်သည်သိုး များကျက်စားရာကွင်းပြင်ဖြစ်၍နေ လိမ့်မည်။-
Burmese 1835 Version Judson
ပင်လယ်ကမ်းနား အရပ်သည် ကျက်စားရာ၊ သိုးထိန်းမှီခိုရာ၊ သိုးခြံလုပ်စရာဘို့ ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese 1928
သ မု ဒ္ဒ ရာ ကမ်း ခြေ ခ ရိုင် သည်၊ စား ကျက် များ၊ သိုး ထိန်း တို့ တဲ များ၊ သိုး ခြံ များ ဖြစ် လိမ့် မည်။
Burmese 2021
ပင်လယ်ကမ်းနား အရပ်သည် ကျက်စားရာ၊ သိုးထိန်းမှီခိုရာ၊ သိုးခြံလုပ်စရာဖို့ ဖြစ်လိမ့်မည်။
Burmese JBZV
ပင္လယ္ကမ္းနား အရပ္သည္ က်က္စားရာ၊ သိုးထိန္းမွီခိုရာ၊ သိုးၿခံလုပ္စရာဖို႔ ျဖစ္လိမ့္မည္။
Burmese MCLZV
ပင္လယ္အနီးရွိ သင္တို႔၏ျပည္သည္သိုး မ်ားက်က္စားရာကြင္းျပင္ျဖစ္၍ေန လိမ့္မည္။-
Burmese MSBU
ပင်လယ်ကမ်းရိုးတန်းတွင် သိုးထိန်းတို့ကျက်စားရာမြက်ခင်းပြင်များ၊ သိုးခြံများ နေရာယူလိမ့်မည်။
Burmese MSBZ
ပင္လယ္ကမ္း႐ိုးတန္းတြင္ သိုးထိန္းတို႔က်က္စားရာျမက္ခင္းျပင္မ်ား၊ သိုးၿခံမ်ား ေနရာယူလိမ့္မည္။