1 Corinthians 7:34 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
و وه حِواس خِدا و وه زِنائه میون رَسِد بونه. همین طی، اَذِب و یا نومزِدارِ کیجا، خِداوندِ کارائه دِلواپسِ، اینِ دِلواپسِ که چی طی جِسمِ دِله و روحِ دِله، مِقَدَّس بوئه؛ ولی شی دارِ زِنا این دِنیائه کارائه دِلواپسِ، اینِ دِلواپسِ که چی طی شه مَردی ره خِشال هاکانه.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
و اونه حواس خدا وخودِشه زِنایِ میَن تقسیم بونه. اینجوری، اَذب و یا نامزِدارِ کیجا، خُداوندِ کارانِ دِلواپَسِ، اینهِ دِلواپسِ که چِطور جسم دِلِه و روحِ دِلِه مُقدّس هَبو. ولی شو دارِه زِنا این دُنیایِ کارانِ دِلواپَسِ، اینهِ دِلواپَسِ که چِطور خودشه شو رِه خوشحال هَکونه.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
و وی حواس خِدا و وی زَنایی میِن رَسد وونِه. هینجوری، اَذَب و یا نومزِدارِ کیجا، خِداوندی کارایی دِلواپَسِ، هَینی دِلواپسِ گه چِتی جسمی دِلِه و روحی دِلِه مِقدّس ووئِه. ولی شی دارِ زَنا هَین دِنیایی کارایی دِلواپسِ، هَینی دِلواپسِ گه چِتی شی مَردی رِه خِشال هاکِنِه.