1 Timothy 3:2 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
پَس، یِتا ناظِر وِنه هیچی وه زندگیِ دِله دَنی بوئه که اونِ خاطِری سَرکوفت بَخُره، یِتا زِنا داره، هوشیار بوئه شه دَمِ داره، با آبِرو بوئه، مِهمون‌ دوس بوئه و بَتونه تَعلیم هاده؛
Mazanderani GMB (گیله ماز)
پس، ایتا ناظر بایِسّی هر چیه جی که اونه سَرکوفتِ باعِث بونه دور هَبو، ایتا زِنایِ وَفادارِ شو هَبو، هوشیار هَبو، خودشه جُلوهِ بِدارِه، با آبرو هَبو، مِهمان دوس هَبو و بَتَّنِه تعلیم هَدِه؛
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
پس، یَتِه ناظر وِنِه هیچی وی زندگی ای دِلِه دَنیوو گه اونی خاطری سرکوفت بَخارِه، یَتِه زَن دارِه، هوشیار ووئه، شی دَمِ دارِه، با آبرو ووئه، مِهمون دوس ووئه و بَتِنِّه تعلیم هادِه؛