Acts 1:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
یعنی یحییِ تعمیدِ مووقه تا روزی که عیسی ره اَمه وَرِ جِم بالا بَوِردِنه، یِتا از این آدِمون وِنه اَمه هِمراه، عیسیِ زنده بَیِّنِ شاهد بَووه.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
یعنی یحیی تَعمیدِ موقِه تا روزی که عیسی اَمِی وَرِ جی جآر بَبِردِه هَبا. ایتا از این آدَمان بایِسّی اَمِی هَمرهَ عیسی یه زندِه هَبوسَّنِ شاهِد هَبو.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
یَعنی یحیایی تَعمیدی موقِه تا روزی گه عیسی رِه اَمِه وَری جا لُو بَوردِنِه. یَتِه از هَین آدَمِن وِنِه اَمِه هَمرا عیسایی زینِّه بَووئَنی شاهِد بَوو.»