Acts 10:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
وِشون بااوتِنه: «اِما ره رومِ فَرمونده کُرنِلیوس بَفرِسیه. وه دِرِسکار و خِداترسِ آدِمِ و تِمومِ یَهودِ قوم وه خواری ره گانِنه. وه یِتا مِقَدَّسِ فِرشتهِ جِم دَستور بَییته که تِ دِمبال بَفرِسه و تِ ره شه سِره دَعوِت هاکانه و تِ گَبِ بِشنُئه.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اوشان باگوتِن: «کُرنِلیوس فَرماندِه اَمَرِه روانه هَکوردِه. اون آدَمِی دُرسکار و خُداترسِ و تمام ِیهود قوم اونِه خُوبی رِه گونِن. اون ایتا مُقَدَّسِ فِرِشتِه یه جی دَستور بِیتِه که تی دُمّال بَرِسانِه و تِرِه خودِشِه سِرِه دَعوَت هَکونِه و تی گَبِ بِشنُئِه.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
وِشون بُتِنِه: «اَمارِه رومی فَرموندِه کُرنِلیوس بَرِسانیِه. وی دِرِسکار و خِداترسِ آدَمِ و دِشتِه یهودی قوم وی خِبی رِه گِنِنِه. وی یَتِه مِقَدّسِ فِرِشتِه ای جا دَستور بَیتِه گه تی دِمال بَرِسانِه و تِرِه شی خِنِه دَعوَت هاکِنِه و تی گَبِ بِشنُئِه.»