Acts 22:26 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
اون افسر وَختی اینِ بِشنُسه، فرموندهِ پَلی بُورده و وه ره بااوته: «تِ دَره چی کاندی؟ این مَردی رومِ تابعیتِ دارنه!»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اون اَفسَر وَختِیکه اینه بِشنَوسِّه، فرماندِه یه وَرجه بَشَه و اونِه باگوتِه: «هیچ دانی چی دَری هَکونی؟ چون این مَردای رومِ تابعیتِ داره!»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
هون اَفسَر وختی هَینِه بِشنُسِه، فرموندِه ای وَر بوردِه و وِرِه بُتِه: «تو دِ چی کِنّی؟ چون هَین مَردی رومی تابعیتِ دارنِه!»