Acts 25:11 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
اِسا اگه خَطایی هاکاردِمه یا کاری مِ جِم سَر بَزو که مَرگِ مِستحق بوئه، بَمِردِنِ جِم تَرسی نِدارمه. ولی اگه اتهامایی که اینا مِ ره زَندِنه، بی خودیه، هیچ کَس نَتونده مِ ره وِشونِ دَس تَسلیم هاکانه. مِ خوامبه قضیه، اِمپراطورِ محکمه دِله رسیدگی بَووه.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اَسه اَگه خَطایی هَکُردَم یا کاری میجی سَر بَزه که مرگِ مستَحَق هَبو، بَمِردَنِ جی ترسی نِدارَم. وَلی اَگه اِتهامایی که ایشان مَرِه زَنِن بیخُدیه، هیچکَس نَتَّنِه مَرِه اوشانِ دَس تَسلیم هَکونِه. مَن خَنَم می قضیِه امپراطورِ مَحکمِه یه دِلِه رسیدگی هَبو.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
اِسا اگه خَطایی هاکِردِمِه یا کاری میجا سَر بَزو گه مرگی مِستَحَق ووئِه، بَمِردَنی جا ترسی نارمِه. ولی اگه اِتهامایی گه هَینِن مِنِه زَنِنِه بیخِدیِه، هیچکَس نَتِنِّه مِنِه وِشونی دَس تَسلیم هاکِنِه. مِن خوایمِه قضیِه امپراطوری مَحکمِه ای دِلِه رسیدگی بَوو.»