Acts 28:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
سه روز دییه، پولُس یَهودِ گَت گَتِ ره شه پَلی دَعوِت هاکارده. وَختی جَمع بَینه، وِشونِ بااوته: «ای بِرارون، با این که مِن کاری شه قوم یا شه پییِرونِ رَسم و رسومِ علیه نَکارده بیمه، با این حال مِ ره اورشَلیمِ دِله دستگیر هاکاردِنه و رومیونِ تحویل هِدانه.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
بَعدِ سِه روز، پولُس یهودِ گَتِه شان رِه خودِشِه وَر دُخوانِسِّه. وَختِی جَم هَبان، اوشانِه باگوتِه: «اِی آداشان، با اونکه مَن کاری عَلیِه می قوم یا می پیَرانِ رَسم و رُسوم نَکُردِه بام، مَرِه اورشلیمِ دِلِه دَسگیر هَکُردَن و رومیانِ تَحویل هَدَن.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
سِه روز دییَر، پولُس یهودی گَت گَتِه رِه شی کَفا بَخونِسِه. وختی جَم بَوِنِه، وِشونِه بُتِه: «اِی بِرارِن، با اونگه مِن کاری شی قوم یا شی پیرِنی رَسم و رُسومی علِیه نَکِرد وِمِه، مِنِه اورشلیمی دِلِه هَماسینِه و رومیِنی تَحویل هادانِه.