Acts 3:16 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
عیسیِ اسمِ ایمونِ خاطِری، وه اسم، این مَردی ره قِوَّت هِدا، کِسی که ویندینی و اِشناسِنِنی ره. و اون ایمونِ که وه تِوَسُطِ، این مَردی ره شِما همهِ پَلی کاملاً شِفا هِدا.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
عیسی یه اِسمِ ایمانِ خاطِری، اونِه اِسم، این مَردای رِه قُوَّت هَدَه، کسی که دینین و اِشناسِنین رِه، وَ اون ایمانِی که اونه تَوَسطِ، این مَردای رِه شما هَمه یه وَر کامِلاً شفا هَدَه.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
عیسایی اِسمی ایمونی خاطری، وی اِسم، هَین مَردی رِه قِوَّت هادا، کسی گه وینِنی و اِشناسِنِنی رِه، و هون ایمونی گه وی تَوَسِطِ، هَین مَردی رِه شِما هَمه ای وَر کامِلاً شفا هادا.