Galatians 3:1 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
ای نادونِ غَلاطیون، کی شِما ره جادو هاکارده؟ عیسی مَسیحِ بَمِردِن اَنده آشکار شِما ره بااوته بَییه که اِنگاری وه شِمه چِشِ پَلی، مَصلوب بَییه.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اِی نادانِ غَلاطیِان، کی شِمِرِه جادو هَکُردِه؟ عیسی مَسیحِ بَمِردَن آنقدر آشکار شِمِرِه باگوته هَبا که انگار خودِش شیمی چِشِ پیش مصلوب هَبا.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
اِی نادونِ غَلاطیِن، کی شِمارِ جادو هاکِردِه؟ عیسی مَسیحی بَمِردَن اَنّی آشکار شِمارِ بُتِه بَوِه گه انگار وی شِمِه چِشی پِش مصلوب بَوِه.