John 1:42 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
وه شَمعونِ پطرسِ عیسیِ پَلی بَوِرده. عیسی وه ره هارِشیه و بااوته: «تِ شَمعونْ یوحنائه ریکایی، ولی ”کَیفا“ بااوته بونی (که وه مَعنی صخره ئه).»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اون شَمعونِ پِطرُس رِه عیسی وَرجه بَبِرده. عیسی اونه بِیشییِه و باَگوته: «تو شَمعون یوحَنایِ ریکائی، وَلی کیفا دُخوانده بونی که اونه مَعنی صخره هیسِه»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
وی شَمعونِ پِطرُسِ عیسایی وَر بَوِردِه. عیسی وِرِه هارشیِه و بُتِه: «تو شَمعون یوحَنایی ریکائی، ولی کیفا بَخونِس وونی گه وی مَعنی کِرِ.»