John 19:26 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
وَختی عیسی شه مار و اون شاگِردی که وه ره دوس داشته ره بَدیئه وه پَلی اِیست هاکارده، شه مارِ بااوته: «ای زَن هارِش، این تِ ریکا».
Mazanderani GMB (گیله ماز)
وَختی عیسی خودشه مآر و اون شاگِردی که اونه دوس داشتِه رِه بَدییَه همدیگرِ وَر ایسَن، خودشه مارِ باَگوته: «بانو، بِیِش این تی ریکائِه.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
وختی عیسی شی مار و هون شاگِردی گه وِرِه دوس داشتِه رِه بَئیِه هی وَر اِسّانِه، شی مارِ بُتِه: «اِی زَن، هارِش هَین تی ریکا.»