John 19:6 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
وَختی مَعبدِ گَت گَتِ کاهِنون و مَعبِدِ مامورون وه ره بَدینه، داد بَکِشینه، بااوتِنه: «وه ره مَصلوب هاکان! وه ره مَصلوب هاکان!» پیلاتُس وِشونِ بااوته: «شه شِما وه ره بَوِرین و مَصلوب هاکانین، چوون مِن هیچ جرمی وه مَحکوم هاکاردِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
وَختی مَعبَدِ گَتِه کاهِنان و مَعبَدِ مأموران اونه بَدییَن داد بَزَن، باگوتَن: «اونه مَصلوب هَکُن! اونه مَصلوب هَکُن!» پیلاتُس اوشانه باَگوته: «شُما خودتان اونه بَبِرین و مَصلوب هَکُنید، چون مَن هیچ جرمی اونه مَحکوم هَکُردَن وَسین پیدا نَکُردَم.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
وختی مَعبَدی گَت گَتِه کاهنِن و مَعبَدی مأمورِن وِرِه بَئینِه داد بَزونِه، بُتِنِه: «وِرِه مَصلوب هاکِن! وِرِه مَصلوب هاکِن!» پیلاتُس وِشونِه بُتِه: «شِما شِه وِرِه بَوِرین و مَصلوب هاکِنین، چون مِن هیچ جرمی وی مَحکوم هاکِردَنی سِه نَنگیتِمِه.»