John 20:25 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
پَس بقیهِ شاگِردون وه ره بااوتِنه: «خِداوندِ بَدیمی!» ولی توما وِشونِ بااوته: «تا شه، میخائه جائه، وه دَسائه دِله نَوینِم و شه انگوسِ وه میخائه جائه سَر نییِلِّم و شه دَسِ وه پَلیِ سولاخِ دِله نییِلِّم، باوِر نَکامبه.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
پس بَقیِه شاگِردان اونه باگوتَن: «خُداوَندِ بَدییَیم!» وَلی توما اوشانه باَگوته: «تا خودَم میخِشانِ جا رِه اونه دَسِّ سَر نِینَم و می اَنگوشتِ میخِشانِ جایِ سَر نَنَم و می دَسِّ اونه تَکِ لوکایِه دِلِه نَنَم، باوَر نُکانَم.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
پس بَقیِه شاگِردِن وِرِه بُتِنِه: «خِداوَندِ بَئیمی!» ولی توما وِشونِه بُتِه: «تا شِه مِخیشونی مالِ وی دَسی دِلِه نَوینِم و شی اَنگیسِ مِخیشونی جایی سَر نِلَم و شی دَسِ وی پَلی ای وِهری دِلِه نِلَم، باوَر نَکِمِّه.»