John 21:16 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
دِوّمین کَش عیسی وه جِم بَپِرسیه: «ای شَمعون، یوحنائه ریکا، مِ ره دوس دارنی؟» شمعونِ پِطرُس جِواب هِدا: «اَره آقا؛ دوندی که تِ ره دوس دارمه.» عیسی بااوته: مِ گُسفِنا ره چَپونی هاکان.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
دُوّمین دفه عیسی اونه جی بَپُرسیِه: «اِی شَمعون، یوحَنایِ ریکا، مَرِه دوس داری؟» شَمعونِ پِطرُس جَواب هَدَه: «آرِه آقا؛ تو که دانی تِرِه دوس دارَم.» عیسی باَگوته: «می گوسِندِشانِه گالِشی هَکُن.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
دِوِّمین کَش عیسی ویجا بَپُرسیِه: «اِی شَمعون، یوحَنایی ریکا، مِنِه دوس دارنی؟» شَمعونِ پِطرُس جِواب هادا: «اَرِه آقا؛ تو گُو دِنّی تِرِه دوس دارمِه.» عیسی بُتِه: «می گِسَنیشونِه چَپونی هاکِن.»