John 21:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
سِوّمین کَش عیسی وه ره بااوته: «ای شَمعون، یوحنائه ریکا، مِ ره دوس دارنی؟» پِطرُس از اینکه عیسی سه کَش وه جِم بَپِرسیه، «مِ ره دوس دارنی؟» نارِحَت بَییه و بااوته: «آقا، تِ همه چیِ جِم خَوِر داری؛ تِ که دوندی تِ ره دوس دارمه.» عیسی بااوته: «مِ گُسفِنا ره خِراک هاده.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
سِوّمین دفه عیسی اونه باَگوته: «اِی شَمعون، یوحَنایِ ریکا، مَرِه دوس داری؟» پِطرُس اَز اینکه عیسیِ سِه دفعه اونه جی بَپُرسییَه مَرِه دوس داری؟» ناراحَت هَبا و باَگوته: «آقا، تو هَمِه چیرِه دانی؛ تو که دانی تِرِه دوس دارَم.» عیسی باَگوته: «می گوسندِشانِه جی مراقبت هَکُن.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
سِوِّمین کَش عیسی وِرِه بُتِه: «اِی شَمعون، یوحَنایی ریکا، مِنِه دوس دارنی؟» پِطرُس هَینی جا گه عیسی سِه کَش ویجا بَپُرسیِه مِنِه دوس دارنی؟» نارحَت بَوِه و بُتِه: «آقا، تو هَمه چیرِه دِنّی؛ تو گُو دِنّی تِرِه دوس دارمِه.» عیسی بُتِه: «می گِسَنیشونِه خِراک هادِه.