John 4:52 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
وِشونِ جِم بَپِرسیه: «از چه ساعتی وه حال دَره خوار بونه؟» بااوتِنه: «دیروز، ساعت یک بعد از ظِهر وه توو قَطع بَییه»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اوشانه جی بَپُرسیِه: «از چه ساعَتی اونه حال دَرِه خوب هَبو؟» باگوتَن: «دیروز، ساعَتِ یک بعد از ظُهر اونه تَوْ قَطع هَبا.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
وِشونی جا بَپُرسیِه: «از چه ساعَتی وی حال دِ خِب وونِه؟» بُتِنِه: «دیروز، ساعَتِ یک بعد از ظِهر وی تُوو قطع بَوِه.»