John 8:10 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
عیسی راست بَییه و وه ره بااوته: «ای زِنا، وِشون کِجه دَرِنه؟ هیچ کی تِ ره مَحکوم نَکارده؟»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
عیسی خودِشِه سَر جآر بیاردِه و اونه باَگوته: «اِی زَن، اوشان کوجِه دَرِن؟ هیچکی تِرِه مَحکوم نَکُردِه؟»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
عیسی راس بَوِه و وِرِه بُتِه: «اِی زَن، اونان کِجِه دَرِنِه؟ هیچکی تِرِه مَحکوم نَکِردِه؟»