John 8:19 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
اون وَخت وه ره بااوتِنه: تِ پییِر کِجه دَره؟» عیسی جِواب هِدا: «نا مِ ره اِشناسِنِنی و نا مِ پییِرِ. اگه مِ ره اِشناسینی مِ پییِرِ هم اِشناسی بینی.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
ایما اونه باگوتَن: «تی پیَر کوجهِ دَرِه؟» عیسی جَواب هَدَه: «نه مَرِه اِشناسِنِین و نه می پیَرِ. اَگه مَرِه اِشناسِنِه بِین می پیَرِ رِه هَم اِشِناسِنِه بِین.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
اَزما وِرِه بُتِنِه: «تی پیر کِجِه دَرِه؟» عیسی جِواب هادا: «نا مِنِه اِشناسِنِنی و نا می پیرِ. اگه مِنِه اِشناسینی می پیرِ هَم اِشناسیوِنی.»