Luke 12:24 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
قِشنیکا ره بَوینین: نا کارِنِنه و نا دِرو کاندِنه، نا اِمبار دارنِنه و نا جایی که اِمبار هاکانِن؛ با این وجود خِدا وِشونِ روزی ره دِنه. و شِما چَنده این پَرِنده هائه جِم با ارزشتَرِنی!
Mazanderani GMB (گیله ماز)
کِشکِرِته شانِ بِیشین: نه کارنَن و نه دِرُو کانَن، نه اَمبار دارَن و یا جایی که اَمبار هَکُنَن، با این وجود خُدا اوشانه روزی رِه دَنِه. وَ شُما چَنّی با اَرزِشتَر از این پَرَندِه شان هیسین!
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
کَشکیتیشونِ بَوینین: نا کارِنِه و نا دِرُو کِنِنِه، نا اَمبار دارِنِه و نا جایی گه اَمبار هاکِنَن، با هَین وجود خِدا وِشونِه روزی دِنِه. و شِما چَنی هَین پَرَندِه ایشونی جا بااِرزِشتَر هَسِّنی!