Luke 20:28 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
و عیسی جِم یِتا سِئال هاکاردِنه، بااوتِنه: «اِسّا، موسی اَمه وسه بَنوِشته، اگه یِتا مَردیِ بِرار بَمیره و شه جِم یِتا بی وچهِ زِنا بییِلّه، اون مَردی وِنه اون زِنا ره بَوِره تا شه بِرارِ وِسه نسلی به جا بییِلّه.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
و عیسی یه جی ایتا سوال هَکُردَن، باگوتَن: «اُسّا، موسی اَمی وَسین بَنوِیشته اگه ایتا مَردَایِ اَداش بَمیرِه و خودشه جی ایتا زَنِ بی زاک و زِکال بَنِه، اون مَردَای بایِسّی اون زِنا رِه بَبِره. تا خودشه اَداشِ وَسین نسلِی بِجا بَنه.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
و عیسایی جا یَتِه سوال هاکِردِنِه، بُتِنِه: «اِسّا، موسی اَمِسِه بَنوِشتِه اگه یَتِه مَردی ای بِرار بَمیرِه و شیجا یَتِه زَنا بی وَچِه بِلِه، هون مَردی وِنِه هون زَنارِه بَوِرِه. تا شی بِراری سِه نَسلی بِجا بِلِه.