Luke 23:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
پیلاتس سِوّمین کَش وِشونِ بااوته: «چه؟ چه بدی ای هاکارده؟ مِن که هیچ خِطایی وه بَکوشتِنِ وِسه پی دا نَکاردِمه. پَس وه ره شِلاق زَمبه و آزاد کامبه.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
پیلاتُس سِوّمین دَفه اوشانه باَگوته: «چِرا؟ چه بَدی ایی هَکُردِه؟ مَن که هیچ خَطایی اونه بَکوشتَن وَسین پیدا نَکوردَم. پس اونه شَلّاق زَنَم و آزاد کانَم.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
پیلاتُس سِوِّمین کَش وِشونِه بُتِه: «چه؟ چی بَدی ای هاکِردِه؟ مِن گُو هیچ خَطایی وی بَکوشتَنی سِه نَنگیتِمِه. پس وِرِه شَلّاق زَمِّه و آزاد کِمِّه.»