Luke 6:9 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
عیسی وِشونِ بااوته: «شِمه جِم یِتا سِئال دارمه کِدوم کار شَنبه روزِ دِله دِرِسِ: خواری هاکاردِن یا بَدی هاکاردِن، آدِمِ جانِ نِجات هِدائِن یا وه ره از بین بَوِردِن؟»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
عیسی اوشانه باگوته: «شِیمی جی ایتا سوال دارَم، کُدام کار شَنبِه روزِ دِلِه دُرسِّه: خوبی هَکُردَن یا بَدی هَکُردَن، آدَمی جان نِجات هَدَئن یا اونه اَز بِین بَبِردَن؟
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
عیسی وِشونِه بُتِه: «شِمِه جا یَتِه سوال دارمِه، کِدیم کار شَنبِه روزی دِلِه دِرِسِ: خِبی هاکِردَن یا بَدی هاکِردَن، آدَمی جانِ نِجات هادائَن یا وِرِه از بِین بَوِردَن؟»