Mark 10:17 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
وَختی عیسی راه دَکِته، یِتا مَردی دوو بَییته بییَمو، عیسیِ روب رو زانو بَزو و وه جِم بَپِرسیه: «اِی خوارِ اِسّا، وِنه چی هاکانِم تا اَبدی زندگیِ وارث بَووِم؟»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
وَختی عیسی رادَکِته، ایتا مَردَای دُو هَکُرده بوما، عیسی یِه پِیش زانو بَزَه و اونه جی بَپُرسیَه: «اِی خُجیرِ اُسّا، چه بایسّی هَکُنَم تا اَبدی زندگی یه وارِث هَبوُم؟»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
وختی عیسی راه دَکِتِه، یَتِه مَردی دُو هاکِرده بیمو، عیسایی پِش زِنی بَزو و ویجا بَپُرسیِه: «اِی خِبِ اِسّا، وِنِه چی هاکِنِم تا اَبَدی زندگی ای وارِث بَووم؟»