Mark 10:33 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
عیسی بااوته: «هارِشین، دَره اورشَلیم شومبی. اِنسانِ ریکا ره مَعبِدِ گَت گَتِ کاهِنون و توراتِ مَلِّمونِ دَس تَسلیم کاندِنه. وِشون وه ره مَرگِ مَحکوم کاندِنه و غیرِ یَهودیونِ دَس اِسپارِنِنه.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
عیسی باَگوته: «اَسِه به اورشَلیمِ شونیم، اوجه انسانِ ریکا رِه مَعبدِ گَتِه کاهِنان و توراتِ مُعَلِّمینِ دَس تَسلیم کانَن. اوشان اونه بَمِردَنِ وَسین مَحکوم کانَن و غیر یَهودیِانِ دَس اِسپاردِنَن.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
عیسی بُتِه: «هارشین، دِ اورشَلیمی سِه شومی، اِنسونی ریکارِه مَعبدی گَت گَتِه کاهنِن و توراتی مَلِّمِنی دَس تَسلیم کِنِنِه. وِشون وِرِه بَمِردَنی سِه مَحکوم کِنِنِه و غیریَهودیِنی دَس اِسپارِنِه.