Mark 11:2 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
و وِشونِ بااوته: «اون روستایی که شِمه روب رو دَره، بُورین. همین که دِله بُوردِنی، یِتا دَوِسه خَرکِرّه ره پی دا کاندینی که تا اَلان هیچ کی وه سَر سِوار نَییه. اونِ واز هاکانین و بیارین.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
و اوشانه باَگوته: «به اون دِهاتی که شِیمی پِیش دَرِه، بیشین. هَمین که دِلهِ بَشَین، ایتا دَوِسِّه خَر کُرِّه رِه پیدا کانید که تا اَلآن هیچکس اونه سَر سَوار نَبا. اونِه واز هَکُنید و بیارین.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
و وِشونِه بُتِه: «هون آبادی ای گه شِمِه پِش دَرِه، بورین. هَمین گه دِلِه بوردِنی، یَتِه دَوَسِه خَر کِرِّه رِه اَنگیرِنی گه تا اَلَن هیچکی وی سَر سِوار نَوِه. هونِه وا هاکِنین و بیارین.