Mark 14:32 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
بعد وِشون یه جا که وه اسم جِتْسیمانی بییه بُوردِنه. عیسی شه شاگِردونِ بااوته: «وَختی مِن دَره دِعا کامبه، اینجه هِنیشین.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
ایما اوشان یِجا که اونه اِسم جِتْسیمانی با بَشَن. عیسی خودشه شاگِردانِه باَگوته: «وختی مَن دَرَم دُعا هَکونَم ایجه بِنیشین.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
اَزما وِشون یَجا گه وی اِسم جِتسیمانی وِه بوردِنِه. عیسی شی شاگِردِنِ بُتِه: «وختی مِن دِ دِعا کِمِّه هَیجِه هِنیشین.»