Mark 6:2 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
عیسی یَهودیونِ مِقدَّسِ شنبه، عِبادَتگاهِ دِله بورده و اونجه تَعلیم دائه. خَیلیا وَختی وه گَبِ اِشنُسِنه بِهت کاردِنه و گاتِنه: «این مَردی اینا ره کجه جِم به دَس بیارده؟ این چه حِکمتیِ که وه ره هِدا بَییه؟ این چه معجزاتیِ که وه اِنجام دِنه؟
Mazanderani GMB (گیله ماز)
عیسی یهودیانِ مُقدَّسِ شَنبه، عِبادتگاه دِلِه بَشَه و اوجِه تعلیم دَنه با. خِیلیان وختی اونه گَبِ اِشنَوِسَّن بُهت کانه بان و گونهِ بان: «این مَردَای ایشانه کوجه یه جی بِدَس بیاردِه؟ این چه حِکمتیِه که اونه هَدَه هَبا؟ این چه معجِزاتیِه که اون انجام دَنه؟
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
عیسی یهودینی مِقدَّسِ شَنبه عِبادتگاهی دِلِه بوردِه و اوجِه تعلیم داوِه. خِیلیا وختی وی گَبِ اِشنُسِنِه بِهت کِردِنِه و گِتِنِه: «هَین مَردی هَینِنِه کِجه دَری بِدَس بیاردِه؟ هَین چی حِکمتیِه گه وِرِه هادا بَوِه؟ هَین چی معجِزاتیِه گه وی اَنجام دِنِه؟