Mark 9:31 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
چوون شه شاگِردونِ تَعلیم دائه و وِشونِ گاته: «اِنسانِ ریکا مَردِمِ دَس تَسلیم بونه و وِشون وه ره کُشِنِنه. ولی سه روز بَعد از بَمِردِن، زنده بونه.»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
چونکه خودشه شاگِردانِه تَعلیم دَنه با و اوشانه گونه با: «انسانِ ریکا مَردُمِ دَس تَسلیم بونه و اوشان اونه کُشِنَن. وَلی سِه روز بَعدِ بَمِردَن، زندهِ بونه.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
چون شی شاگِردِنِه تَعلیم داوِه و وِشونِه گِتِه: «اِنسونی ریکا مَردِنی دَس تَسلیم وونِه و وِشون وِرِه کِشِنِنِه. ولی سِه روز بعد از بَمِردَن، زینِّه وونِه.»