Matthew 18:3 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
و بااوته: حَییقَتاً شِما ره گامبه، «تا عَوِض نَووین و کِچیکِ وَچِهِ واری نَووین، نَتوندِنی هیچ وَخت آسِمونِ پادشاهیِ دِله بُورین.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
وَ باَگوته: «راس راسی شِمِره گونَم، تا عَوَض نَبین و کوچِ وَچِه شانِ مِثان نَبین، هیچ وخت نَتَّنید آسمانِ پادشاهِی یه دِلِه بیشین.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
و بُتِه: «حَیقَتاً شِمارِ گِمِه، تا عوَض نَووئین و کِچیک وَچیلِه ای تَرا نَووئین، نَتِنِّنی هیچ وَخت آسمونی پادشاهی ای دِلِه بورین.