Matthew 20:22 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
عیسی بااوته: «شِما نَدوندِنی چی خوانِنی، شِما توندِنی جامی ره که مِن بِزودی نوشِمبه ره بَنوشین؟» وِشون جِواب هِدانه: «اَرِه، تومبی»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
عیسی باَگوته: «شُما نِدانین چی خَنید، شما تانید جامی رِه که مَن بِزودی نوشَنَم رِه بَنوشین؟» اوشان جَواب هَدَن: «آرِه، تانیم.»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
عیسی بُتِه: «شِما نَئونِنی چی خواینِنی، شما بَتِنِّنی جامی رِه گه مِن بِزودی نوشِمِه رِه بَنوشین؟» وِشون جِواب هادانِه: «اَرِه، بَتِمّی.»