Matthew 20:31 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
مَردِم وِشونِ تَشِر بَزونِه و بااوتِنه ساکِت بَووین. ولی وِشون شه صِدا ره بِلِند و بِلِند تَر کاردِنِه، گاتِنه: «اِی آقا، داوودِ ریکا، اِما ره رَحم هاکان؛»
Mazanderani GMB (گیله ماز)
مَردُم اوشانِ زَمتُل بَزَن و بِخَسَّن ساکِت هَبون. وَلی اوشان بیشتر داد زَنه بان که: «اِی آقا، داوود ریکا، اَمَرِه رَحم هَکُن!»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
مَردِن وِشونِه تَشَر بَزونِه و بُتِنِه ساکِت ووئین. ولی وِشون شی اَوازِ بِلَن و بِلَن تَر کِردِنِه گِتِنِه: «اِی آقا، داوودی ریکا، اَمارِه رَحم هاکِن!»