Matthew 22:4 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
پادشاه، نوکِرونِ دییه ای ره بَفرِسیه و بااوته: دَعوِت بَییهِ ها ره بارین شومِ حاضِر هاکاردِمه، مِن شه پرواری گوها و گوگِزاها ره سَر بَوریمه و همه چی حاضِرِ. پَس آروسیِ جشن وِسه بِئین.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
پادشاه پاکارانِ دیگَری رِه روانه هَکوردِه و باگوتِه: ”دَعوتی شانه باگُوید شام رِه حاضِر هَکُردَم، مَن می گو و جانکا شانه سَر بَبییَم و هَمِه چیز حاضِرِه. پس عروسی جَشن رَه بیئِین.“
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
پادشاه نوکَرِنِ دییَری رِه بَرِسانیِه و بُتِه: ”دَعوت بَوِه ایشونِه بُئین شُومِ حاضِر هاکِردِمِه، مِن شی پَروا بَوِه تِشک و تِشکِلِه ایشونِه سَر بَوریمِه و هَمه چی حاضِرِ. پس عروسی ای جَشنی سِه بیئِین.“