Matthew 25:22 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
اون نوکِری که شه چِهل سالِ دَسمِزِ اِندا بَییته بییه جلو بییَمو و بااوته: اَرباب، تِ مِ ره مِ چِهل سالِ دَسمِزِ اِندا هِدا بیئی، بَفِرمی وه هِمراه شه چِهل سالِ دَسمِزِ اِندا سود هاکاردِمه.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اون پاکارِی که چهل سال خودِشِه دَسمُزِّه قَدَر بِیته با پیش بوما و باگوتِه: ”اَرباب، تو مَرِه چهل سال می دَسمُزِّه قَدَرهَدَه بِیی، بِفرمِا اونه هَمرَه چهل سال می دَسمُزِّه قَدَرسود هَکُردَم.“
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
هون نوکَری گه شی چل سال دَسمِزی اَنّا بَیت وِه پِش بیمو و بُتِه: ”اَرباب، تو مِنِه می چِل سال دَسمِزی اَنّا هادا وِه ای، بَفِرمِه وی هَمرا شی چِل سال دَسمِزی اَنّا سود هاکِردِمِه.“