Matthew 26:25 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
بعد یَهودا، اونی که خواسه وه ره تَسلیم هاکانه، دَر جِواب بااوته: «اِسّا، اون مِن هَسِمِه؟» عیسی جِواب هِدا: «تِ شه این طی گانی».
Mazanderani GMB (گیله ماز)
ایما یَهودا، اونیکه خَسِّه اونه تَسلیم هَکونه، اونِه جِواب باَگوته: «اُسّا، اون مَن هیسَم؟» عیسی جَواب هَدَه: «تو خودِت اینجور باگوتی!»
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
اَزما یَهودا، اونیگه خوایسِه وِرِه تَسلیم هاکِنِه، وی جِواب بُتِه: «اِسّا، هون مِن هَسمِه؟» عیسی جِواب هادا: «تو شِه هَینجور گِنی!»