Matthew 9:15 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
عیسی وِشونِ بااوته: « اِنتِظار دارنِنی دامادِ رَفِقون مووقه ای که داماد وِشونِ هِمراه دَره ماتِم بَیرِن؟ روزایی اِنه كه داماد وِشونِ جِم بَییته بونه؛ اون مووقه، روزِه گِرنِنه.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
عیسی اوشانه باَگوته: «مَگِه بونه زامایِ رَفیقان اون موقه که زاما اوشانه هَمرَه دَرِه ماتَم هَگیرَن؟ ولی زمانی رَسِنِه که زاما اوشانه جی هَگیته بونه؛ اون موقه روزِه گیرنن.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
عیسی وِشونِه بُتِه: «اِنتِظار دارِنی زِمایی رَفیقِن اون موقِه گه زِما وِشونی هَمرا دَرِه ماتَم بَیرِن؟ موقِه ای اِنِه گه زِما وِشونی جا بَئیت وونِه؛ اون موقِه روزِه گیرِنِه.