Revelation 18:7 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
هَمون اِندا که شه ره جِلال هِدا و تِجَمّلاتِ دِله زندگی هاکارده هَمون اِندا وه ره عِذاب و شیون هادین. چوون شه دلِ دِله گانه، ”مِن این طی یِتا مَلِکهِ واری نیشتِمه. بیوه نیمه و هیچ وَخت شیون نَکامبه.“
Mazanderani GMB (گیله ماز)
همون قَدَر که خودِش رهِ جلال هَدَه و تجملاتِ دِلِه زندگی هَکُردِه همون قَدَر اونه عذاب و شیوَن هَدین. چون خودشه دِلِ میَن گونِه، ”من جوری نیشِنَم که انگار ایتا مَلَکِه نیشتِه. بیوِه نیِیَم و هیچ وَخت شیوَن نُکانَم.“
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
هَمون اَنّا گه شِرِه جلال هادا و تَجَمِلاتی دِلِه زندگی هاکِردِه همون اَنّا وِرِه عذاب و شیوَن هادین. چون شی دِلی دِلِه گِنِه، ”مِن هینجوری، هِتی یَتِه مَلَکِه ای تَرا نیشتِمِه. بیوِه نیمِه و هیچ وَخت شیوَن نَکِّمِه.“