Revelation 9:11 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
هاویهِ چاهِ فرشته، وِشونِ پادشاهِ، که عبرانیونِ زِوونِ دِله وه اسم «اَبَدونِ»، و یونانی زِوونِ دِله «آپولیونِ». یعنی نابود کننده.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
هاویه یه چاه فرشتِه اوشانه پادشاهِ، که عِبرانیانِ زِبانِ دِلهِ اونه اِسم ’اَبَدونِ‘، و یونانی زِبانِ دِلِه ’آپولیونِ‘ یعنی نابود کننده.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
هاویه ای چاهی فرشتِه وِشونی پادشاهِ، گه عِبرانینی زِوونی دِلِه وی اِسم’اَبَدونِ‘، و یونانی زِوونی دِلِه ’آپولیونِ‘ یَعنی نابودکننده.