Romans 11:16 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
اگه خمیرِ جِم یِتا تیکه‌ که نوبریِ وِسه، خِدائه پیشکَش بونه، مِقَدَّس بوئه، پَس این طی، تِمومِ اون خمیر مِقدَّسِ؛ و اگه بِنه مِقَدَّس بوئه، پَس چله ها هم مِقَدَّسِنه.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اَگه خمیرِ جی ایتا تیکه که نوبَرِ مِثان خُدایِ پِیشکِش بونِه مُقَدَّس هَبو، پس اینجوری تمام اون خمیر مُقَدَّسِ؛ وَ اَگه ریشه مُقَدَّس هَبو، پَس شاخِه شان هَم مُقَدَّسِن.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
اگه خمیری جا یَتِه گِلی گه نوبَری ای سِه خِدایی پیشکَش وونِه مِقَدَّس ووئِه، پس هینجوری دِشتِه هون خمیر مِقَدّسِ؛ و اگه بِنِه مِقَدَّس ووئِه، پَس شاخِه ایشون هَم مِقَدَّسنِه.