Romans 11:17 — Compare Translations

3 translations compared side by side

Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
و اگه چِله هائه جِم بَعضیا بَوری بَینه و تِ که وَحشیِ زیتونِ چِله بیئی، زیتونِ دارِ دییه چِله هائه کَش پیوند بَخُردی و اَلان، وه بِنه ئه مِقوّیِ شیرهِ جِم خوارنی،
Mazanderani GMB (گیله ماز)
وَلی اَگه شاخه شانه جی بعضیان بَبییِه هَبان و تو که وَحشی زیتونِ شاخِه بِیی، و زیتون دارِ دیگر شاخِه های کَشِ پیوند بُخاردی و اَلآن اونه ریشه یه مقوّی شیره یه جی خارنی،
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
ولی اگه شاخه ایشونی جا بعضیا بَوری بَوِنِه و تو گه وَحشی زیتونی شاخِه وِه ای، و زیتون داری دییَر شاخِه هایی کَش پِیوَن بَخاردی و اَلَن وی بِنِه ای مِقوّی شیره ای جا خارنی،