Romans 8:26 — Compare Translations
3 translations compared side by side
Mazanderani EMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش شرقی)
همین طی هم، اَمه ضَعفِ دِله خِدا اَمه کُمِک اِنه، چوون نَدومبی که چی طی وِنه دِعا هاکانیم. ولی خِدائه روح، اون نالههایی هِمراه که عمیقِنه و نَوونه بااوتِن، اَمه وِسه شِفاعت کانده.
Mazanderani GMB (گیله ماز)
اینجوری هم، اَمی ضَعفِ دِلِه خِدا اَمی کُمَک هَنِه، چون نِدانیم که چطور بایِسّی دُعا هَکُنیم. وَلی خُدایِ روح اون نالههایِ همره که عمیقِنِ و نَشَئنِه باگوتَن، اَمی وَسین شفاعت کانه.
Mazanderani WMB (کتاب مقدس به زبان مازندرانی - گویش غربی)
هینجوری هَم، اَمِه ضَعفی دِلِه خِدا اَمِه کِمَک اِنِه، چون نَئومی گه چِتی وِنِه دِعا هاکِنیم. ولی خِدایی روح هون نالههایی هَمرا گه عمیقِنِه و نِشِنِه بُتَن، اَمِسِه شفاعت کِنِّه.