John 19:26 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Nahuatl (Zacatlán, Ahuacatlán, Tepetzintla)
Ihcuac Jesús oquitac nimaman, uan nitlasalohcau naquin simi octlasohtlaya ompa ocatca, Jesús oquiluih nimaman: —Siuatzintli, ixconita quemeh moconetzin.
Nahuatl 1987 (In yencuic iyectlajtoltzin Dios itech ica toTeco Jesucristo)
Ijcuac Jesús oquitac inan ihuan ijcac on nomachtijquetl yejhuan sanoyej oquitlajsojtlac, oquijlij inan: ―Sihuatl, ompon nemi moconeu.
Nahuatl 2017 (El Nuevo Testamento)
Ijkuak Jesús okittak imama okatka inakastlan momachti tlen Jesús sa tlawel okitlasojtlaya, ijkuakó okilvi imama: —Sivatl, nonka kajki mokone.
Nahuatl GU (El Nuevo Testamento)
Ijkuak Jesús okitak inanaj iuan ijkatikaj on nomachtijketl yejuan sanoyej kitlajsojtla*, okijlij inanaj: —Siuatl, ompa on nemi mokoneu.
Nahuatl NHE (Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc)
Huan quema Jesús quiitac inana huan inechca nechitac na tlen niimomachtijca tlen más nechicneli, huajca quiilhui inana: ―Nane, ni tlacatl elis queja mocone.