John 7:52 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Nahuatl (Zacatlán, Ahuacatlán, Tepetzintla)
Ihcuacon, yehuan octlahtlanihqueh: —¿Quenat touatzin noiuqui tonpoui Galilea? Cuali ixcontlatemoli in Teotlahtolamatl, uan itconahxilis nic itich Galilea amo queman ualeuas dion se teotlanauatani.
Nahuatl 1987 (In yencuic iyectlajtoltzin Dios itech ica toTeco Jesucristo)
Quemaj oquijlijquej: ―¿Tejhua no tihualehua ne Galilea? Xmomachti on Yectlajcuilojli, niman tiquitas ica ne Galilea xqueman hualehuaj tiotlajtojquej.
Nahuatl 2017 (El Nuevo Testamento)
Yejvah okinankilijkeh: —¿Te noijki xamo tivitz de Galilea? Kuali xikmomachti in Tiotlajkuiloli iva tikittas ke de Galilea amo keman kisa nion se tiotenejmachti.
Nahuatl GU (El Nuevo Testamento)
Kemaj okijlijkej: —¿Tejua no tiualeua ne Galilea? Xmomachti on Yektlajkuilojli, niman tikitas ika Galilea xkaman ualeuaj tiotlajtojkej.
Nahuatl NHE (Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc)
Huajca nopa sequinoc quiilhuijque: ―Nesi queja ta nojquiya tiehua estado Galilea campa itztoque tlacame tlen huihuitique. Xijpohua Itlajtol Toteco huan tiquitas ax quema motlalantoc se tiocamanalojquetl tlen ehua Galilea.