Luke 20:16 — Compare Translations
5 translations compared side by side
Nahuatl (Zacatlán, Ahuacatlán, Tepetzintla)
Tlamilauca, uitz quinpohpoloquiu nonqueh medieros, uan quinmactis ocsiquin nitlatoc. Ihcuac in tocniuan occaqueh non, oquihtohqueh: —¡Dios matechmopaleuili!
Nahuatl 1987 (In yencuic iyectlajtoltzin Dios itech ica toTeco Jesucristo)
Yejhua, tej, yas niman quinhuajmictis on medieros niman on tlatoctli ocsequimej quinmacasquej para cuidarosquej. Ijcuac on tlacamej ijcon ocacquej on ejemplo, oquimatquej ica on iteco on uvasyo quijtosnequi Dios, niman on xcuajcualtin tequitquej quijtosnequi sa no yejhuamej. Yejhua ica oquijtojquej: ―¡Xnejli! Dios xquichihuas.
Nahuatl 2017 (El Nuevo Testamento)
In tekova yas iva kinmijmiktis nekateh tekipanojkeh, iva satepa kinmaktilis iuvajyo oksekimeh tekipanojkeh. In gentejtih ijkuak ijkó okikakkeh, okijtojkeh: —¡Amo ma Dios kimonekilti!
Nahuatl GU (El Nuevo Testamento)
Yejua yas niman kinmiktis on medieros niman on tlatoktli oksekimej kinmakas para cuidaroskej. Ijkuak on tlakamej ijkon okakkej on ejemplo, okimatkej ika iteko on uvasyo kijtosneki Dios, niman on xkuajkualtin tekitkej kijtosneki sano yejuamej. Yejua ika okijtojkej: —¡Xnejli! Dios xkichiuas.
Nahuatl NHE (Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc)
Yajaya hualas huan quinmictis huan quicahuas imil ininmaco sequinoc.” Huan quema nopa fariseos quicajque ni, quimatque para inijuanti eliyayaj nopa fiero tlacame ipan nopa huicaltili, huajca quiilhuijque Jesús: ―¡Toteco ma amo quicahuili ma pano ya nopa!