Matthew 27:46 — Compare Translations

5 translations compared side by side

Nahuatl (Zacatlán, Ahuacatlán, Tepetzintla)
Quemeh yeyi hora tiotlac, Jesús chicauac otzahtzic uan oquihtoh: —Elí, Elí, ¿lama sabactani? —tlen ictosniqui: NoDios, noDios, ¿tleca otnechmocauililih nosel?
Nahuatl 1987 (In yencuic iyectlajtoltzin Dios itech ica toTeco Jesucristo)
Niman canaj ipan on hora, Jesús chicahuac otzajtzic: ―Elí, Elí, ¿lama sabactani? ―yejhuan quijtosnequi: noDios, noDios, ¿tlica tinechtlalcahuiya?
Nahuatl 2017 (El Nuevo Testamento)
Iva itech yejón ora kemi las tres de tiotlaki, Jesús otzajtzik chikavak, okijto: —Elí, Elí, ¿lama sabactani? —kijtosneki: NoTajtzin Dios, noTajtzin Dios, ¿tleka otechka noselti?
Nahuatl GU (El Nuevo Testamento)
Niman sano ipan on hora, Jesús chikauak otsajtsik: —Elí, Elí, ¿lama sabactani? —yejuan kijtosneki: noDios, noDios, ¿tline tinechtlalkauiya?
Nahuatl NHE (Ya ni nopa yancuic tlajtoli tlen toteco toca mocajtoc)
Huan nechca las tres Jesús camatqui chicahuac huan quiijto: “Elí, Elí, ¿lama sabactani?” Ni tlajtoli quinequi quiijtos: “NoTeco, noTeco, ¿para tlen tinechtlahuelcajtoc?”